更新:2016-01-13 10:16
大。7.0M
下載地址掃描二維碼安裝到手機(jī)
當(dāng)你身在異鄉(xiāng)要同外國(guó)人交流不會(huì)說(shuō)外語(yǔ),在線人工語(yǔ)音翻譯軟件可以幫你,只需通過(guò)手機(jī)一鍵撥號(hào)就有專業(yè)的人員為你服務(wù),幫你實(shí)時(shí)翻譯。
人工翻譯主要指通過(guò)人工的方式將一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)化成另一種語(yǔ)言的行為,主要區(qū)別于機(jī)器翻譯,是一種可人為控制翻譯質(zhì)量的方式。
隨著中國(guó)越來(lái)越融入國(guó)際經(jīng)濟(jì)體系,翻譯市場(chǎng)的總量迅猛增長(zhǎng);對(duì)于翻譯內(nèi)容的數(shù)量和翻譯速度的要求已經(jīng)今非昔比。越來(lái)越多的翻譯項(xiàng)目已經(jīng)呈現(xiàn)出字?jǐn)?shù)多、行業(yè)性強(qiáng)、周期短的特點(diǎn)。也越來(lái)越需要更多的人工翻譯形式,比如翻譯公司和翻譯工具。
翻譯是不同語(yǔ)言社會(huì)的交流工具,通過(guò)轉(zhuǎn)述語(yǔ)言文化信息,促進(jìn)雙方政治、經(jīng)濟(jì)和文化交流和進(jìn)步。作為一種跨文化交流活動(dòng),翻譯應(yīng)該充分重視語(yǔ)言中的文化因素,注意不同文化間的相似和差異。如果兩種語(yǔ)言社會(huì)中人們的生活、思維和表達(dá)方式大致相同,兩種社會(huì)的文化內(nèi)涵也會(huì)大致趨同,這種情況下,翻譯就可以實(shí)現(xiàn)互譯,保留原文文化色彩;如果兩種語(yǔ)言社會(huì)的地域環(huán)境、文化習(xí)俗、人文歷史、宗教信仰、價(jià)值觀念等存在較大差異,則需要注意,因?yàn)檫@種文化差異影響著翻譯活動(dòng)的范圍和方式,制約著翻譯內(nèi)容的呈現(xiàn)和翻譯策略的選擇。
小編簡(jiǎn)評(píng):有時(shí)候我們
小編簡(jiǎn)評(píng):Convert.NE
小編簡(jiǎn)評(píng):以技術(shù)著稱
小編簡(jiǎn)評(píng):時(shí)代翻譯通
小編簡(jiǎn)評(píng): &nbs
小編簡(jiǎn)評(píng):您好,歡迎
小編簡(jiǎn)評(píng):
小編簡(jiǎn)評(píng):使用方法:1
小編簡(jiǎn)評(píng):十四位數(shù)仿
隨著我們的社會(huì)生活環(huán)境日趨國(guó)際化,無(wú)論是日常生活,還是出國(guó)旅行,難免要和其他國(guó)家的人進(jìn)行溝通交流,對(duì)于外語(yǔ)不是很好的朋友來(lái)說(shuō)這是一件很困難的事情,一個(gè)好的語(yǔ)音翻譯軟件可以讓這一切變得輕松簡(jiǎn)單。世界上語(yǔ)
小編簡(jiǎn)評(píng):出門旅游碰
小編簡(jiǎn)評(píng):維漢是少數(shù)
小編簡(jiǎn)評(píng):作為一款百
小編簡(jiǎn)評(píng):在孩子學(xué)會(huì)
小編簡(jiǎn)評(píng):在國(guó)外旅游
小編簡(jiǎn)評(píng):出國(guó)旅游或
翻譯軟件在現(xiàn)在的手機(jī)上是越來(lái)越重要了,不管是學(xué)生還是商務(wù)人員以及一些需要翻譯的都是需要在自己的手機(jī)安裝一款不錯(cuò)的翻譯軟件!在現(xiàn)在手機(jī)翻譯軟件越來(lái)越多的時(shí)代,想找到一款不錯(cuò)的翻譯軟件,或者是和適合自己的
小編簡(jiǎn)評(píng):有道詞典是
小編簡(jiǎn)評(píng):海詞詞典An
小編簡(jiǎn)評(píng):手機(jī)上不可
小編簡(jiǎn)評(píng):歐路詞典An
小編簡(jiǎn)評(píng):百度翻譯是
小編簡(jiǎn)評(píng):口口傳翻譯
網(wǎng)友評(píng)論